HOME >  Column >  英語と日本語で発音が似てるようで似てないもの?

Column

英語と日本語で発音が似てるようで似てないもの?

2021.06.30  発音,英単語

Rei、このニュースのとこに書いてある『COVID19』って何のこと?

何って……コロナウイルスの英語表記じゃない

「んんん? でも『COVID19』のつづりにコロナっぽさが無くない? もしかしてコロナって英語じゃない?

そうじゃなくて、これは省略されて出来た単語なのよ。元々は『co(rona) vi(rus) d(isease) (20)19』ってわけ

コロナ……ヴぁ……ヴぁいらす?

『virus』(ヴァイラス)はウイルスのことよ

ウイルスって英語じゃなかったんだ……

ウイルスはラテン語で毒を表す『ウィールス』が戦後の日本で学会を通じて定着したものよ

じゃあもしかして、ワクチンも英語だと違うの?

『vaccine』(ヴァクスィン)ね。『ワクチン』て言う日本流の発音はドイツ語から来てるみたいだけど

似てるけど微妙に英語の発音じゃないものって、他にも結構あったりするの?

んー……そうねぇ例えば……

  • セーター【sweater】(スウェタァ)
  • アイロン【iron】(アイアン)
  • ツイッター【twitter】(トゥイタァ)
  • ビール【beer】(ビァ)

まあ、他にもたくさんあるんだけど……

でもさ、『スウェタァ』って日本でも『スウェット』って言わない?

今は本来の発音に近いそっちの方が一般的になってきてるみたいだけど最近の話だから、璃緒馬のお父さんとかお母さんとかは『セーター』の方が馴染んでると思うわよ

それと『アイアン』て、アメリカのヒーロー映画のアレも『アイアン~』だよね?

『iron』には服のしわ伸ばしに使う『アイロン』と『鉄』の意味があるから、璃緒馬が言ってるアメコミヒーローの『アイアン』も同じアイアンね

こっちのは?

これはちょっと変わり種だけど、日本語がそのまま英語になったけど発音がちょっと変わっちゃったやつね

  • カリオォキ【Karaoke】(カラオケ)
  • セィキ【Sake】(酒)
  • ツナァミ【Tsunami】(津波)
  • カワァイ【Kawaii】(可愛い)
  • ジャンラァ【Genre】(ジャンル)

『可愛い』って英語なの!?

変わり種って言ったでしょう。確かに本来可愛いは『cute』だったんだけど、日本の若者文化としての『可愛い』が有名になり過ぎて英語圏で通じるようになっちゃったのよ

ほぇー